Андрей Аливердиев - Land Hell [= Сопротивляющиеся]
А потом мы просто болтали. Болтали, болтали и болтали. Не знаю как ей, а мне это было безусловно на руку. Спешить, как вы понимаете, мне было некуда.
* * *
— Будь моим мужем, — вдруг сказала она.
Я опешил. Это было слишком. Даже если отбросить фактор неожиданности.
— А человек может быть мужем… — я замялся, пытаясь подобрать ей название. Ведь слово «эльф» было явно самопальным. И, кроме того, мужского рода. Называть же ее хозяйкой или госпожой, как рекомендовали они, я не хотел. Хоть я и не был коммунистом, но с детства не выговаривал этих слов на серьезе.
— Феи, — подсказала она мне, — Когда говоришь на своем языке не пытайся находить слова из чужих. — И резко изменив тон, продолжила, Может. Ведь я принцесса.
Она вздернула свою хорошенькую головку.
— А у вас не существует такого понятия, как мезальянс?
Кажется, я тупел на глазах, пытаясь выскочить из рая, в дверь которого меня уже начали втаскивать. Но я имел некоторое оправдание.[28] Я не был уверен, что это был рай…
To be, or not to be… continued
Примечания
1
Не следует читать последнее слово с немецким акцентом (переводя отсутствующую в оном алфавите букву «ы» в присутствующую «и»). Хотя, быть может, и это прочтение будет адекватным.
2
Ударение ставить на «а». Если что, это опять шутка.
3
Извиняюсь за употребление жаргонных словечек, но без оных, мне едва ли удастся передать настрой.
4
Подчеркиваю, «наконец» читать вместе.
5
А если точнее немножко кандидатом физико-математических наук или Phylosophy Doctor'ом in Physics, кому как больше нравится
6
Помните МММ?
7
Или муха, как кому больше нравится.
8
Если не сказать хуже.
9
Опять шутка.
10
Будучи полиглотом-любителем, я часто переходил с одного языка на другой.
11
По-сербскохорватски «кот».
12
Ее тело осматривать было бы приятнее, но сейчас, как я уже говорил, был не тот случай.
13
Из мультфильма, снятого по мотивам Жюль Верновсих «80 дней вокруг света».
14
Здесь я вовремя нашел слово-замену, так сказать «каноническому» варианту.
15
Я вдруг представил, как я выкладываю на стол то, что у меня осталось, и с трудом сдержал улыбку. Нельзя же, право, объяснять это ребенку.
16
Я вдруг вспомнил, что в последнее время слово «негр» на Западе все больше выходит из употребления, как браное.
17
Ох уж эта моя человечность! А ведь пора бы и усвоить, что homo homine lupo est.
18
Местная идиома — человек, курящий анашу.
19
Позаимствованные нами из вещдоков прокуратуры.
20
Я обратил внимание, что Никодим, хоть и, но не подал вида, но все же еще как обратил внимание на эту мою фразу, и тоже не подал вида.
21
Видимо потому, что у нас в обоих в старых советских паспортах стояла другая национальность, делавшая нас нежелательными гостями в дорогой моей столице.
22
Не путать с романом Л. Толстого «Война и мир».
23
Извините за повторение этого местоимения, если можете, скажите лучше
24
А очередь представиться, я охотно уступил бы этому самому моменту.
25
Здесь нет паузы или точки.
26
До деноминации
27
Это слово надо бы выделить.
28
Надо же, право, хоть что-то иметь.